lunes, 4 de enero de 2010

Seiyū


Un seiyū, seiyuu o seiyu (声优, seiyū, seiyuu o seiyu?) es un actor de voz japonés.
El trabajo de un seiyū se concentra principalmente en radio, televisión y doblaje de películas extranjeras, proveen narraciones, y trabajan como actores de voz en videojuegos y series de anime. El uso más característico de este término en el occidente se refiere como el actor de voz o actor de doblaje dentro de las series de anime.
Japón produce cerca del 70% de las series animadas en el mundo.[1] Debido a este desarrollo deben trabajar tiempo completo y alcanzan fama internacional, alcanzado un reconocimiento comparable al que tienen actores de otros países. En Japón existen cerca de 130 escuelas de seiyū,[2] varias agencias de empleos y compañías buscadoras de talentos. Corea es el único país que posee un sistema similar de empleo para los actores de voz, donde las distintas cadenas televisoras contratan a varios seiyūs para sus programas.
Los seiyū incursionan generalmente en la música, en películas y en roles televisivos, donde regularmente poseen grupos de fans que siguen el programa sólo por su participación. Cuando la serie de anime que protagonizan tiene difusión mundial, los grupos de fanáticos se extienden por todo el mundo.
La sigla "CV" se usa comúnmente en las publicaciones japonesas para denotar un "personaje de voz" ("character voice", en inglés), para los roles listados en las revistas. Este término fue usado por primera vez en la década de 1980, en las revistas de anime como Animec y Newtype.

Historia

 La actuación con voces ha existido en Japón desde la introducción de la radio en el país. Sin embargo, fue en la década de 1970 donde el término seiyū se integró al vocabulario popular debido a la exitosa serie de anime "Space Battleship Yamato". De acuerdo con una entrevista en un periódico con un manager de actores de voz de la época, afirmó que "Desde el boom de Yamato, la palabra 'seiyū' se convirtió instantáneamente reconocida, antes de ello, los actores y actrices que se presentaban a sí mismo como un seiyū, les preguntaban, 'Es decir, ¿trabaja para el Supermercado Seiyū?'.[2

Dramas radiales

En 1925, la compañía Tokyo Broadcasting Company (predecesora de NHK), comenzó las transmisiones radiales. En ese mismo año, doce estudiantes que se especializaron sólo en actuación de voz, se convirtieron en los primeros actores de voz en Japón, cuando realizaron un drama radial. Ellos se refirieron así mismo como seiyū, pero en aquellos días, el término "actores de radio" (ラジオ役者, radio yakusha?) fue usado en los periódicos para referirse a la profesión.
La siguiente era comenzó en 1941 cuando la NHK abre un programa de capacitación para el público para preparar actores especializados en dramas radiales. Esto fue llamado como "Tokyo Central Broadcasting Channel Actor Training Agency" (東京中央放送局専属劇団俳優養成所, Tōkyō Chūō Hōsō Kyoku Senzoku Gekidan Haiyū Yōsei Sho?). En 1942, la compañía Tokyo Broadcasting Drama debutó en su primera realización. Esta fue la segunda ocasión donde el término seiyū fue usado para referirse a los actores de voz, y desde ese entonces, fue usada la palabra.
Existen varias teorías del cómo el término seiyū fue instaurado. Una teoría es que Oyhashi Tokusaburo, un reportero del periódico Yomiuri Shimbun, acuñó el término. Otra teoría es que Tatsu Ooka, un productor de NHK, fue quien acuñó el término.
En un principio, la Compañía de Dramas Radiales de Tokio y otras compañías similares se especializaron en dramas radiales; sin embargo, con la aparición de la televisión, el término seiyū fue utilizado para el doblaje en la animación.

Primer auge de los seiyū

En 1961, durante los primeros días de la televisión comercial, el acuerdo de cinco compañías causó que las películas japonesas que se encontraban disponibles en las cadenas televisivas fueran muy pocas. Como resultado de ello, en la década de 1960, muchas series y programas extranjeros se importaron y fueron doblados al japonés para su presentación.
Al principio, NHK subtituló la mayoría de los programas extranjeros, sin embargo, los programas doblados al japonés se convirtió en un estándar. Esto aumentó la popularidad de los seiyū. En el centro del primer auge de los seiyū se encuentran actores como Nachi Nozawa, quien ganó fama debido a que era la voz de actores como Alain Delon, Robert Redford y Clint Eastwood. Debido a los problemas para pagar las garantías por el Acuerdo de Gosham, los actores de cine fue advertidos del doblaje para películas extranjeras. Los actores de televisión también fueron advertidos del doblaje por un acuerdo similar. Esto causó de los estudios de televisión comenzarán a mirar a los actores de voz de las radios y actores del estilo Shingeki para sus programas. A estas alturas, los doblajes de las series de animación extranjeras era realizadas por comediantes de Asakusa, contadores de historia de rakugo y los seiyū, los cuales eran conocidos como "talentos de doblaje" ya que ellos se especializaban en el doblaje.
El primer programa de televisión doblado en Japón fue un episodio de la dibujos animados de Superman el 9 de octubre de 1955 en KRT (hoy TBS), y el primer programa no animado fue Cowboy G-Men, en 1956, por KRT. Ambos programas se doblaron en vivo. El primer programa con la voz grabada fue The Adventures of Television Boy (テレビ坊やの冒険, Terebi Bōya no Bōken?) emitido el 8 de abril de 1956

Un período intermedio 

En 1989, se formó el grupo de seiyū y cantantes NG5, formado por (Nozomu Sasaki, Takeshi Kusao, Hiroshi Takemura, Tomohiro Nishimura y Daiki Nakamura), quienes doblaban en la serie de Ronin Warriors. El grupo generó tal expectativa que fue objeto un documental especial en MBS. La popularidad atípica de NG5, sin embargo, no estaba presente en otros grupos de seiyū.
En este período, las compañías productoras comenzaron a especializar a los estudiantes de las escuelas de seiyū, para papeles en el doblaje de animación.

Tercer auge de los seiyū

En las décadas de 1960 y 1970, el auge se centró principalmente en torno a los tipos de medios de comunicación, como la televisión. En la década de 1990 un nuevo auge se centró en torno a más medios de comunicación, como programas de radio, realización de OVA, programas de televisión, eventos públicos e Internet, dando paso a la publicación de las primeras revistas especializadas en seiyū, Seiyū Grand Prix y Boys Animage. Los seiyū ganaron nuevos fanáticos debido a la radio y sus CDs de música. Los conciertos se comenzaron a realizar en grandes espacios. Mientras en el segundo auge, los seiyū se conocieron como DJs, en esta época, las casas discográficas se convirtieron en anunciantes de programas radiales, y grandes sumas de dinero comenzaron a circular en torno a este auge. Megumi Hayashibara, Hekiru Shiina y Mariko Kōda, son los primeros ejemplos de este nuevo proceso. Las compañías de grabación y los seiyū formaron escuelas para hacer surgir nuevos talentos a través de todo Japón, siendo otro cambio radical de los auges anteriores, y de paso, se convirtió en una base de la transformación definitiva desde seiyū a ídolos.
Cuando los actores de voz se introdujeron a los juegos para televisión, la existencia de los seiyū se extendió al país entero. Como consecuencia, el mismo seiyū podía realizar eventos relacionados en el mundo del juego televisivo, realizando apariciones y participando en programas radiales basado en los juegos de televisión para atraer fanáticos.
En la segunda mitad de la década de 1990, el auge en la animación aumentó la cantidad de anime que se transmitía en el área de Tokio, Con la Internet, el intercambio de la información de los seiyū se hizo más fácil, y los seiyū comenzaron a realizar producciones para Internet.
Actualmente, el mercado de los seiyū y las producciones para las cuales trabajan se mantienen sólidas, y aumentan día a día los fanáticos de las voces de sus personajes favoritos de anime.

Agencias 

Las relaciones entre seiyū y la música, películas y compañías de anime son reguladas por las empresas de manejo de seiyū, cada una con su especialización en una área. A cambio de un pago por parte del seiyū, la agencia administra todos los negocios, compromisos y ventas promocionales. Esas agencias también son el puente entre las empresas de entretenimientos y agencias privadas con las cuales el seiyū puede afiliarse. Algunas veces, los productores permiten que las agencias recluten algunos seiyū para roles menores, o manejar su horario.
Las oportunidades de trabajo de un seiyū dependen de la agencia que elijan, incluso si son muy populares como seiyū de anime. Por ejemplo, es poco probable que se realicen trabajos de doblaje si la agencia no se especializa en esa área.
A continuación se presentan algunas agencias y su especialización:
Los seiyū para roles infantiles son tomados generalmente de grupos de teatro como Troupe Himawari.

Trabajos 

Doblaje 

Este es el principal trabajo de un seiyū: representar un papel y es grabado, ya sea para televisión o radio, de modo similar que un drama radial.

Anime 

El papel de un seiyū en el anime consiste en sincronizar la voz de los personajes con las imágenes de la serie. Antes de completar la grabación del rol, hay dos métodos diferentes de pregrabar. En Japón, el método más popular es realizar el doblaje luego de que la serie de animación se ha terminado de realizar, si no, dependiendo del calendario de la producción, el doblaje puede ser antes de que toda la serie se encuentre completa.
Para mantenerse dentro de los límites de costos, se usan seiyū menos conocidos o jóvenes talentos para los personajes secundarios. Sin embargo, para los OVAs y las producciones para fanáticos y productos comerciales, los seiyū más famosos son usados como enganche de venta.

Doblaje al japonés 

En la mayoría de los dramas, películas, noticiarios o documentales extranjeros, la voz del seiyū debe ser lo más exacto posible en relación a lo que aparece en pantalla. Para realizar el doblaje, se disminuye el volumen de la voz del lenguaje original, dejando sólo el sonido de fondo o ambientación. Los dobladores trabajaron en un principio para las noticias y algunas series extranjeras. Se realizan audiciones para determinar quien toma los roles, y la popularidad del papel a doblar puede determinar quien es contratado para el rol.

Videojuegos 

A diferencia del anime y los papeles de doblaje, en un videojuego, el canal de voz es grabado en forma separada para individualizar las voces, para así ser reproducida dependiendo del avance del jugador. Típicamente, un seiyū usa un guión con unas pocas líneas y dice sus líneas para coincidir con el tiempo de la grabación. Debido a esto, muchos de los seiyū que participan de un proyecto casi nunca se ven en persona. Los rankings de popularidad pueden hacer que un seiyū quede contratado para un papel, pero también es posible negociar el pago cuando el cliente requiere de un personaje particular.

Radio drama o CD drama 

Con una serie radial o un CD drama, hay más libertad debido a que no se debe sincronizar la voz con algún elemento, ya sea con actores o animación. Si la serie o el CD se basa en una serie de anime o manga, se usa el seiyū del anime. Sin embargo, un drama original que se basa en un libro raramente contrata seiyū conocidos o jóvenes talentos. Es muy raro tener audiciones para este tipo de trabajo, debido a que los personajes son seleccionados del equipo realizador de las series.

Títeres y presentaciones en kigurumi 

En las presentaciones de títeres, los seiyū deben sincronizar sus voces con los movimientos del títere. Mientras que los espectáculos de kigurumi, la voz de los seiyū es grabada con anterioridad y la actuación se basa en los movimientos del muñeco, acorde a la narración.

Narración 

Los seiyū son generalmente empleados como narradores en comerciales radiales y televisivos, programas de televisión y radiales, vídeos y otros tipos de medios de comunicación en la cual se requiera un actor de voz para leer texto que clarifique de que trata un programa, lo cual se encuentra escrito en un guión. La narración falla si el seiyū no posee el área del conocimiento del programa, por eso no se considera en esta forma de trabajo a los seiyū famosos, talentos jóvenes y anunciadores. El pago es proporcional al grado de popularidad de la persona, y los veteranos son generalmente preferidos para este rol debido al gran grado de conocimientos requeridos para el doblaje. Los candidatos deben enviar una pequeña muestra como demostración, lo cual permite determinar al mejor en un gran proceso de selección.

Actores de teatro 

No es común que los actores de Shingeki que realizan papeles en pequeños grupos teatrales, tome cursos en las escuelas de teatro y luego se conviertan en seiyū, considerando las pequeñas diferencias entre un actor y un seiyū.

Cantantes 

Algunos seiyū se incorporan al mundo de la música, lanzado producciones y álbumes con su nombre y se convierten en cantantes de tiempo completo, dejando de lado sus actividades de doblaje.
Sin embargo, se ha convertido en común a los seiyū cantar los temas de inicio (opening) y cierre (ending) de las series que doblan, o participan en proyectos no animados, como CD dramas, donde los personajes de la serie se enganchan con nuevas historias, o CDs de image songs donde un personaje no incluido en el anime canta, pero será incluido en futuras producciones. Debido a esta carga de trabajo, varios seiyū convierten la música como su principal actividad, lo cual lo vincula principalmente el persona a cual interpreta. Las limitaciones impuestas a un seiyū que canta por sus compañías de grabación son menos estrictas que las que se realizan a los cantantes. Esto permite que los seiyū editen y lancen CDs con el nombre de su personaje con diferentes compañías.

Personalidad radial 

Los programas de conversación en las radios es un espacio donde la popularidad de los seiyū está aumentando. Inicialmente la gran mayoría fue transmitida por las estaciones de radio locales, pero luego del auge de las comunicaciones en la década de 1990, las estaciones de radio del área metropolitana comenzaron a contratar a seiyū. Mientras algunos programas analizan y dan a conocer un anime o un juego que es popular, que no sobre pase el año, otras estaciones transmiten la vida de los seiyū que tienen más de 10 años de experiencia, para que conozcan a la persona que les dio la voz a sus personajes favoritos.
Para abaratar costos y aumentar los auditores, la mayoría de los programas radiales han sido transmitidos a través de Internet.

Otros trabajos 

Existen otros tipos de trabajos que pueden realizar los seiyū, como conferencias de prensa, programas de noticias de anime o de entrevistas, videos de entrenamientos de personal en las empresas, anunciadores de supermercados, rutas de buses, anunciadores en la lucha profesional y otras disciplinas de combate e incluso anunciadores en las estaciones de trenes. Estos empleos los realiza anunciadores profesionales, a quienes no se les revela el nombre al público.

Formas de convertirse en un seiyū 

Viendo las carreras de los seiyū más populares en Japón, la mayoría se ha convertido en famosos mediante cualquiera de las seis formas que se describen a continuación:

Desde una academia de talentos 

Son entrenados por algún grupo de teatro de alguna compañía televisiva, siendo especializados en roles como anunciar o actuar en dramas radiales.
Ryō Kurusawa, Kazue Takahashi, Masato Yamanouchi, Hisashi Katsuta, Akira Nagoya y Kiyoshi Kawakubo son los fundadores de este tipo de ingreso al mundo del doblaje.
Algunos ejemplos de esta forma de iniciarse como seiyu son Tōru Ōhira y Tadashi Nakamura que provienen desde Tokyo Radio Broadcasting Drama Troupe (ラジオ東京放送劇団, Rajio Tōkyō Hōsō Gekidan?)), Junpei Takiguchi, Nobuo Tanaka, Mariko Mukai.
Las empresas de difusión locales también han ayudado a muchos seiyū en sus inicios de sus carreras, antes de la era de la televisión y la llegada de los dramas extranjeros, la mayoría de los negocios de los seiyū era en el área de Tokio.

Desde un actor menor de edad 

Algunos seiyū fueron descubiertos en la educación secundaria, quienes se unieron a compañías de teatro juvenil, como Himawari Company del Komadori Group, y ellos han mostrado el talento actuando en los grupos, entonces han adoptado una carrera como un seiyū de tiempo completo luego de graduarse de la escuela preparatoria.
Los primeros en seguir este camino fueron Ryūsei Nakao, Tōru Furuya, Shūichi Ikeda, Yoku Shioya, Hiromi Tsuru, Miina Tominaga y Katsumi Toriumi, quien fue el primer seiyū debutante estando aún en la secundaria, pero continuó solo después de su graduación.
Entre los seiyū más recientes encontramos a Daisuke Namikawa, Maaya Sakamoto, Mayumi Iizuka, Akeno Watanabe, Saeko Chiba, Yūka Nanri, Kaori Nazuka.
También existen casos de jóvenes que comenzaron apareciendo en roles de seiyū estando aún en la secundaria. Miyu Irino, Eri Sendai, Ayaka Saitō, Aya Hirano, Subaru Kimura y Miyū Tsuzurahara son algunos ejemplos.

Desde un actor de teatro

Algunas veces, los actores de teatro que se encuentran en la preparatoria, escuelas de especialización, universidad o se han graduado, han encontrado la forma de entrar en la industria del anime para convertirse en un seiyū. Esto le ocurre a los actores que se encuentran afiliados a las grandes compañías de teatro, entre las cuales se incluyen Bungaku Company, Seinen Company, Troupe Pleiades, Theatrical Group EN y Theatre Echo.
Los actores que actúan en pequeños teatros a veces deben ser recomendados por el equipo de producción del teatro o algún manager asociado con alguna agencia de seiyū. Algunas de las principales compañías del manejo de seiyū son Rose Company (de Nachi Nozawa) o 21th Century Fox Company (de Kaneta Kimotsuki).
Para nombrar algunas casos tenemos a Romi Paku, siendo encontrada por el creador de animación Yoshiyuki Tomino; Fumiko Orikasa, graduado del grupo de teatro Super Eccentric Theatre; y otros seiyū descubiertos por Kazuya Tatekabe: Sanae Kobayashi, Gō Aoba, Tetsu Shiratori, Akino Murata y Rieko Takahashi.
Una carrera a destacar es la de Hitomi Nabatame. Antes de entrar a Dorikan Club, fue parte del programa de aniradio SOMETHING DREAMS Multimedia Countdown (SOMETHING DREAMS マルチメディアカウントダウン, SOMETHING DREAMS Maruchimedia Kauntodaun?, reducido a ドリカン Dorikan), en la estación de Nippon Cultural Broadcasting, donde mostró todo su potencial que había adquirido en la escuela de talentos para seiyū, realizando el papel de Maburaho dentro del programa, mientras hacia sus presentaciones de teatro.

Desde una escuela de seiyū 

Muchos seiyū debutaron luego de graduarte de alguna de las escuelas de seiyū tras varios años de estudios. Esta es forma más común utilizada por los jóvenes que ven anime y desean convertirse en un seiyū. Esta es probablemente la forma más común y fácil de convertirse en un seiyū,[3] pero las posibilidades de alcanzar este objetivo son escasas. Por ejemplo, cada escuela se encuentra afiliada con la Academia Yoyogi Animation que posee una departamento especial de talentos con cientos de nuevos estudiantes cada año, pero sólo un pequeño grupo de ellos llegarán a ser un seiyū[4]
Algunos de los casos notables de este estilo son Megumi Hayashibara, Kōichi Yamadera, Kikuko Inoue, Kotono Mitsuishi, Toshiyuki Morikawa, Ai Shimizu, Rie Tanaka, Yukari Tamura, Mai Nakahara y Kenichi Suzumura.
Algunos de los jóvenes se han convertido en seiyū luego de ganar un concurso realizado por algunas revistas o compañías productoras, siendo enviados a academias para seiyū donde se perfeccionan. Algunos ganadores son Asami Sanada, Masumi Asano, Yui Horie, Miyuki Sawashiro y Sakura Nogawa.

Desde un papel en el mundo del espectáculo 

Junko Iwao y Noriko Hidaka son algunos idols que se han convertido en seiyū, luego de tener algunas experiencias como niñas actrices. Otros ejemplos son las reporteras Yumi Kakazu y Yuki Matsuoka. Algunos owarai vuelven al espectáculo como seiyū, siendo destacados el caso de Yūko Saitō. Yūichi Nagashima fue muy un actor muy famoso por el papel de "Chō", el personaje principal en Descubriendo mi ciudad (たんけんぼくのまち, Tanken Boku no Machi?)).
Tanaka Rie: No sé muy bien por qué se me ha ocurrido de primera xD. Como podéis comprobar en el enlace, RieRie tiene una dilatadísima carrera como seiyuu pese a su juventud. Sus registros vocales más utilizados son la voz suave y melosa de personajes como Lacus Clyne de Gundam SEED y la voz grave y fuerte de la archiconocida Suigintou de Rozen Maiden, entre otras. Personalmente no soy una gran fan de ella, pero admiro su trabajo, y no me desagrada cómo canta. Además, es una monada y hace cosplay (había uno buenísimo suyo de Suigintou pero no recuerdo dónde lo vi) xD.
Miyano Mamoru: Uno de los pocos seiyuus cuyos animes veo sólo porque doblan ellos. Si habéis visto el vídeo, habréis conocido ya a sus dos personajes más famosos: Suou Tamaki de Ouran Kokou Host Club y a Kira de Death Note. La principal razón por la que me gusta tanto este chico es porque resulta creíble en papeles tan diferentes como los citados: en cada capítulo de Ouran me reí con Tamaki hasta que se me saltaron las lágrimas y Kira me puso los pelos de punta. Realmente me encanta cómo trabaja, y además me cae fenonemal :3. Actualmente podemos escucharlo doblando a Ling en Fullmetal Alchemist: Brotherhood.
Kugimiya Rie: Una de las seiyuus más famosas sin lugar a dudas, especialmente por ser la voz tsundere por antonomasia. Consiguió la mayor parte de su fama doblando a Shana (Shakugan no Shana), y es casi un obligado a la hora de doblar a niñas tsundere. Poco más puedo decir de ella xD. La verdad es que su voz puede llegar a ser exasperante a veces, pero no hay que encasillarla (bueno, no tanto) sólo en personajes tipo Shana: también es la voz de Alphonse Elric, y doblando a Shannon en Umineko no Naku Koro ni demuestra saber hablar como una persona y no como una lolimoetsundere xD. Nah, en serio, es MUY buena :).
Fukuyama Jun: a.k.a. Lelouch. Antes de poner voz al emperador más famoso y atractivo del mundo, prácticamente nadie sabía quién era este chico, pero su grandioso trabajo con Lulu lo lanzó a la fama. No soy tan fan suya como de Miyano Mamoru, pero su trabajo me gusta bastante, y es una de esas razones por las que vale la pena ver un anime. Es una lástima que sea un friki de la vida y un hortera xD.
Inoue Marina: Probablemente la seiyuu joven que más famosa se ha hecho en los últimos años. Yo la conocí allá por 2006 doblando a Shigeru en Yakitate!! Japan y nunca pensé que desde entonces fuera a escucharla en tantos animes. Hace tiempo ella misma afirmaba que prefería doblar a chicos, y no sé lo que opinará ahora, pero se ha hecho un merecido hueco en los papeles femeninos, entre los que se encuentran Minami Kana en Minami-ke! o Shinouji Matsurika en Maria Holic. Por cierto, ella también hacía cosplay.
Ono Daisuke: Continuando con el cast de Minami-ke!, pasamos ahora al hombre que da voz a Hosaka-senpai. El 90% de las personas que sabemos quién es Ono-D lo conocimos doblando a Itsuki Koizumi en SHnY, con una voz mucho más, digamos, suave de la que suele utilizar. En general me encanta este chico y también sus personajes, aunque el Battler de Umineko no acaba de convencerme del todo (pero agradezco que lo doble Ono-D :3).
Yukana: ¿Por qué casi nadie conoce a Yukana? ;_; Yo tuve la pésima suerte de escucharla por primera vez doblando a la insufrible Tessa Testarossa en Fullmetal Panic!, y pese a eso es una de mis seiyuus femeninas favoritas. Tiene una voz que me encanta, y dobla a C.C. en Code Geass, así que con eso es suficiente para que me guste siempre xD. Además, con todas las veces que he jugado al Tales of the Abyss (Yukana dobla a Tear) es imposible que no me haya acostumbrado a oír su voz xD.
Koyasu Takehito: Siguiendo con TotA, he aquí el gran genio detrás de la voz del todopoderoso Jade Curtiss. Koyasu-san es probablemente uno de los seiyuus con más roles de la historia del anime (lo cual se agradece, por otra parte :D), y por ello es prácticamente imposible encasillarlo en ningún tipo de personaje. Lo conocí en Gundam SEED doblando a Mwu La Fllaga (o como c*** se escriba, que en cada web tiene  un nombre distinto xD), y como su personaje era el mejor con diferencia entre tanto idiota llorica intergaláctico, pues el hombre empezó a caerme muy pero que muy bien, y hasta hoy, que sigo adorándolo. Y bueno, ha doblado tantísimo que ya ni siquiera sé cuáles son sus papeles más relevantes ^^u.


Tamura Yukari: O cómo pasar del odio al amor en poco tiempo. No recuerdo cuándo escuché a Yukarin por primera vez, pero lo que sí recuerdo es que prometí no volver a ver ningún anime suyo NUNCA. Evidentemente rompí esa promesa, y ahora soy fan casi incondicional de sus personajes. Si Kugimiya Rie es la voz tsundere por excelencia, Yukarin es la voz moe. Entre sus papeles se encuentran Furude Rika de Higurashi no Naku Koro ni, Nanoha de Mahou Shoujo Lyrical Nanoha, etc.
Ishida Akira: Dejando lo mejor para el final… Como ya mencioné una vez no recuerdo cuándo, Ishida-san fue, desde que lo escuché por primera vez doblando a Nagisa Kaworu en Neon Genesis Evangelion, mi seiyuu masculino favorito (que casualmente – o no – ponía voz a mi personaje favorito en mi anime favorito :3). Poco puedo decir de él: amo su voz, me encanta escucharlo doblar y procuro ver todos los animes en los que dobla. Otros roles conocidos: Athrun Zala en Gundam SEED (+Destiny), Xellos en la saga Slayers, y un largo etcétera.
Paku Romi: Esto de hablar de gente tan famosa mira que es difícil xD. En fin, es Edward Elric, y con eso os lo digo todo. Su voz es de las más fácilmente reconocibles de la industria del anime, y entre sus papeles más famosos están el ya citado, Hitsugaya Toushiro en la interminable Bleach, Osaki Nana en Nana y otro larguísimo etcétera. Me da pena decir tan poco, así que, ¿sabíais que sus padres son koreanos y que su apellido real es “Park”, siendo “Paku” una simple adaptación al japonés? Sí, ese fue el comentario random del día.
Suzumura Kenichi: Otro seiyuu que tuve la desgracia de descubrir en su papel más insoportable: Shinn Asuka en Gundam SEED Destiny. Por culpa del niñato rabioso este empecé a odiar su voz instintivamente, hasta que con el tiempo fui viendo más animes en los que participaba y pude darme cuenta de que en realidad su voz me gustaba, y mucho. En realidad casi siempre dobla igual, y su voz también se reconoce muy fácilmente, pero me sigue encantando escucharlo. Entre sus personajes se encuentran Hikaru Hitachiin en Ouran Kokou Host Club y algunos más =P.
Sakamoto Maaya: Para terminar, esta chica que me cae tan bien. Escuchar su voz suave y tranquila siempre es una delicia, y por eso me he decidido a incluirla en la lista. En realidad también es muy conocida, así que no voy a extenderme mucho con ella. Dobla, entre otras, a Alphard en CANAAN, a Fujioka Haruhi en Ouran, a Lunamaria en Gundam SEED Destiny, etc.
Efectivamente, viendo esta lista habréis comprobado que faltan seiyuus de la talla de Horie Yui o Noto Mamiko, pero es que… detesto a muerte la voz y los doblajes de la primera y la segunda me parece tan extremadamente sosa que no me ha apetecido incluirla. Por otra parte, ya mencioné y nunca me cansaré de decir que ODIO a Hirano Aya y que para mí no es ni una seiyuu ni nada más que un producto fracasado, y bueno, hay much@s otr@s seiyuus conocidos, pero no podía hacer la lista infinita, que ya así me parece larguísima xD.

No hay comentarios:

Publicar un comentario